前言--
我試著集中精神努力專注,紀錄我的感動。
但恐怕,魚郎才盡!
較之過去自己的文字,緊接著要呈現給大家的,恐怕是--續貂?
這對我所要記述的對象並不公平。
並不是現在的他們沒有以前的別人好而是。
現在的我沒有以前的我好。
喵。
『鄒』,一個我很尊敬的名詞,
因著高一生(請見:原民集),也因著在阿里山清晨瞻望鄒的聖山--塔山,感受到的氛圍。
鄒的唱歌,給我的印象是:『不是為了歡樂而唱』,
和我所認知的其他原住民尤其是卑南和阿美,差異甚大。
連小孩的唱,都顯得拘謹甚至是僵。
但是『鄒女在唱歌』這專輯,完全打破我的既定印象,
甚至--雖然我是個nobady--我認為『它很強』,
強過另一個我聽說過的、金曲歌王陳建年製作的,『南王姐妹花』。
怎麼說呢?
首先,音樂部份,我很驚喜。
『那是很新的音樂』完全與傳統、古調無關,純粹是年青人的創作,
聽起來很舒服、很朗朗上口。
有時候有點像....日韓青少年團體的某些主打....那種感覺,可是更優,
也許是因為更簡單?
覺得很,『輕鬆自然不做作』。
vocal 部分也是。
五個女孩,論及『歌聲辨識度』,嚴格來說並不佳,
依照歌唱比賽評審的說法,她們很難『讓聽者一聽到這聲音就有印象』,
甚至歌聲裡我尚無法分辨這五個女孩誰是誰。
可是她們的歌聲,合在一起,就是『合』,應該是說,有共同特質....
Clean。
乾淨、無雜質,自然、不做作,
又彷彿是清晨日出中瞻望塔山的感受,只是,此時有幾位少女正在山裡歌唱...
沒有神聖莊嚴的那種僵。
簡單、輕鬆,不過你不會想去造次褻瀆,只想靜靜欣賞.....
最讓我震撼的是,詞的部份。
很難想像這些年輕女孩居然能使用母語創作!
一首、又ㄧ首,這專輯裡的十一首歌,全是鄒女們的作品,包括詞曲。
歌詞本中,每句詞,中文與羅馬拼音並陳,音、義俱在,
我聽著CD裡那漂亮乾淨的咬字(我聽不懂鄒語但我覺得她們咬字咬得真好!)
看著中文詞意:
非多愁善感的為賦新詞,觸及的層面很廣,很含蓄、有點哲學?但很輕盈一點都不沉重。
我真的不懂鄒語,不知道這些女孩ㄦ在文字使用、文法使用上可有問題。
但看到這些使用母語創作的現代年輕人的歌詞。
完全打破了我對於『原住民歌曲』的一個界線。
當然,某些特質,還是依然,就是『不是為了歡樂或跳舞而唱』。
這些歌曲,多是書寫心情、抒發情感,抽象地記事與敘事,
和過去聽到的原住民部落中節慶吟唱的歌曲,大異其趣,
或是說:這些歌似乎不太容易在節慶中邊跳邊唱.....
所以我認為它很『強』,雖然我實在不是什麼懂原住民音樂的人。
沒有傳統--所謂的『原民元素』,
沒有悲情、沉重,弱勢與主流衝擊後的反省或疼痛,
沒有平地人眼中所謂的山上的浪漫;
更重要的是『沒有刻意』,我聞不出任何想要與上述切割的刻意。
就是那麼自然,鄒族女子用自己的文字與音樂記錄自己的心情,
其中有讀到基督教的影響;那個聖詩元素,
有對山上環境的關懷,雖然明明是首有點爵士的歌曲。
而兩首高慧君以中文創作的歌曲:還是簡單(和一般國語歌曲相比),
簡單的講了愛情?
更簡單地傳達想回山上的心情但又=>不是沉重。
是了,『不刻意地沒有沉重』。
歌名『取笑』--那句詞,卻很容易上口--
說是『鄒族的天神』,可是旋律好輕鬆!
最該讓人哭泣的『我想回家』,都依然是輕輕帶過--和傳統的灑狗血相比的話。
我喜歡這張專輯,所謂的,『鄒女是一種態度』,
我喜歡她們呈現這種態度的方式及其內容。
一群人,熱鬧地做一個夢,
也許這張專輯,簡單到....不像一張專輯?
但這是她們的作品,她們努力推出,應該是想圓夢,而不是要求得什麼認同。
我喜歡這種輕鬆自在的風格。
她們很簡單地,做自己。
我只是NOBADY但我想說,這張作品,似乎投下了顆新的石頭。
很建議您也去買來聽聽瞧瞧。
博客來368。
鄒女的部落格358但不包括便利箱的70元運費(這麼不會作生意><!!)
沒辦法。
cocvi mi'o mas'a oko,cocvi mi'o nongonongo
(取笑、我像個孩子。取笑、我傻)
取笑,cocvi,我聽來像是念做 KOSBI ,柯士比....
很喜歡的一張作品。
希望你也喜歡。
喵~